Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

I Samuele 16

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל עַד־מָתַי֙ אַתָּה֙ מִתְאַבֵּ֣ל אֶל־שָׁא֔וּל וַאֲנִ֣י מְאַסְתִּ֔יו מִמְּלֹ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מַלֵּ֨א קַרְנְךָ֜ שֶׁ֗מֶן וְלֵ֤ךְ אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ אֶל־יִשַׁ֣י בֵּֽית־הַלַּחְמִ֔י כִּֽי־רָאִ֧יתִי בְּבָנָ֛יו לִ֖י מֶֽלֶךְ׃

E l'Eterno disse a Samuele: 'Per quanto tempo piangerai per Saul, visto che l'ho rifiutato di essere re su Israele? riempi d'olio il tuo corno e vattene, io ti manderò a Jesse il Beth-lehemita; poiché mi ho procurato un re tra i suoi figli.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֵ֣יךְ אֵלֵ֔ךְ וְשָׁמַ֥ע שָׁא֖וּל וַהֲרָגָ֑נִי (ס) וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה עֶגְלַ֤ת בָּקָר֙ תִּקַּ֣ח בְּיָדֶ֔ךָ וְאָ֣מַרְתָּ֔ לִזְבֹּ֥חַ לַֽיהוָ֖ה בָּֽאתִי׃

E Samuele disse: 'Come posso andare? se Saul lo sentirà, mi ucciderà.' E l'Eterno disse: 'Prendi una giovenca con te e dì: Sono venuto per sacrificare all'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְקָרָ֥אתָ לְיִשַׁ֖י בַּזָּ֑בַח וְאָֽנֹכִ֗י אוֹדִֽיעֲךָ֙ אֵ֣ת אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֔ה וּמָשַׁחְתָּ֣ לִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר־אֹמַ֖ר אֵלֶֽיךָ׃

E chiama Jesse al sacrificio e ti dirò cosa farai; e ungerai a me colui che ti nominerò.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיַּ֣עַשׂ שְׁמוּאֵ֗ל אֵ֚ת אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וַיָּבֹ֖א בֵּ֣ית לָ֑חֶם וַיֶּחֶרְד֞וּ זִקְנֵ֤י הָעִיר֙ לִקְרָאת֔וֹ וַיֹּ֖אמֶר שָׁלֹ֥ם בּוֹאֶֽךָ׃

E Samuele fece ciò di cui parlava l'Eterno, e venne a Betlemme. E gli anziani della città vennero a incontrarlo tremando e dissero:'Vieni pacificamente?'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיֹּ֣אמֶר ׀ שָׁל֗וֹם לִזְבֹּ֤חַ לַֽיהוָה֙ בָּ֔אתִי הִֽתְקַדְּשׁ֔וּ וּבָאתֶ֥ם אִתִּ֖י בַּזָּ֑בַח וַיְקַדֵּ֤שׁ אֶת־יִשַׁי֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו וַיִּקְרָ֥א לָהֶ֖ם לַזָּֽבַח׃

E lui ha detto: 'pacificamente; Sono venuto per sacrificare all'Eterno; santificatevi e venite con me al sacrificio.' E santificò Jesse e i suoi figli e li chiamò al sacrificio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיְהִ֣י בְּבוֹאָ֔ם וַיַּ֖רְא אֶת־אֱלִיאָ֑ב וַיֹּ֕אמֶר אַ֛ךְ נֶ֥גֶד יְהוָ֖ה מְשִׁיחֽוֹ׃

E avvenne, quando furono, che vide Eliab e disse: 'Sicuramente il Signore'S unto è davanti a Lui.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל אַל־תַּבֵּ֧ט אֶל־מַרְאֵ֛הוּ וְאֶל־גְּבֹ֥הַּ קוֹמָת֖וֹ כִּ֣י מְאַסְתִּ֑יהוּ כִּ֣י ׀ לֹ֗א אֲשֶׁ֤ר יִרְאֶה֙ הָאָדָ֔ם כִּ֤י הָֽאָדָם֙ יִרְאֶ֣ה לַעֵינַ֔יִם וַיהוָ֖ה יִרְאֶ֥ה לַלֵּבָֽב׃

Ma l'Eterno disse a Samuele: 'Non guardare sul suo volto, né sull'altezza della sua statura; perché l'ho rifiutato; poiché non è come vede l'uomo, poiché l'uomo guarda all'apparenza esteriore, ma l'Eterno guarda al cuore.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיִּקְרָ֤א יִשַׁי֙ אֶל־אֲבִ֣ינָדָ֔ב וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ לִפְנֵ֣י שְׁמוּאֵ֑ל וַיֹּ֕אמֶר גַּם־בָּזֶ֖ה לֹֽא־בָחַ֥ר יְהוָֽה׃

Quindi Jesse chiamò Abinadab e lo fece passare davanti a Samuele. E lui ha detto:'Né il Signore ha scelto questo.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיַּעֲבֵ֥ר יִשַׁ֖י שַׁמָּ֑ה וַיֹּ֕אמֶר גַּם־בָּזֶ֖ה לֹא־בָחַ֥ר יְהוָֽה׃

Quindi Jesse fece passare Shammah. E lui ha detto:'Né il Signore ha scelto questo.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיַּעֲבֵ֥ר יִשַׁ֛י שִׁבְעַ֥ת בָּנָ֖יו לִפְנֵ֣י שְׁמוּאֵ֑ל וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־יִשַׁ֔י לֹא־בָחַ֥ר יְהוָ֖ה בָּאֵֽלֶּה׃

E Jesse fece passare sette dei suoi figli davanti a Samuele. E Samuele disse a Jesse:'Il Signore non ha scelto questi.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיֹּ֨אמֶר שְׁמוּאֵ֣ל אֶל־יִשַׁי֮ הֲתַ֣מּוּ הַנְּעָרִים֒ וַיֹּ֗אמֶר ע֚וֹד שָׁאַ֣ר הַקָּטָ֔ן וְהִנֵּ֥ה רֹעֶ֖ה בַּצֹּ֑אן וַיֹּ֨אמֶר שְׁמוּאֵ֤ל אֶל־יִשַׁי֙ שִׁלְחָ֣ה וְקָחֶ֔נּוּ כִּ֥י לֹא־נָסֹ֖ב עַד־בֹּא֥וֹ פֹֽה׃

E Samuele disse a Jesse: 'Sono qui tutti i tuoi figli?' E lui ha detto: 'Rimane ancora il più giovane e, ecco, tiene le pecore.' E Samuele disse a Jesse: 'Mandalo a prenderlo; poiché non ci sederemo finché non verrà qui.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיִּשְׁלַ֤ח וַיְבִיאֵ֙הוּ֙ וְה֣וּא אַדְמוֹנִ֔י עִם־יְפֵ֥ה עֵינַ֖יִם וְט֣וֹב רֹ֑אִי (פ) וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה ק֥וּם מְשָׁחֵ֖הוּ כִּֽי־זֶ֥ה הֽוּא׃

E lo mandò, e lo fece entrare. Ora era ruddy, pieno di begli occhi e buono da guardare. E l'Eterno disse:'Alzati, ungilo; per questo è lui.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיִּקַּ֨ח שְׁמוּאֵ֜ל אֶת־קֶ֣רֶן הַשֶּׁ֗מֶן וַיִּמְשַׁ֣ח אֹתוֹ֮ בְּקֶ֣רֶב אֶחָיו֒ וַתִּצְלַ֤ח רֽוּחַ־יְהוָה֙ אֶל־דָּוִ֔ד מֵהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיָּ֣קָם שְׁמוּאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ הָרָמָֽתָה׃ (ס)

Quindi Samuele prese il corno dell'olio e lo unse in mezzo ai suoi fratelli; e lo spirito dell'Eterno si posò potentemente su Davide da quel giorno in poi. Quindi Samuele si alzò e andò da Ramah.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְר֧וּחַ יְהוָ֛ה סָ֖רָה מֵעִ֣ם שָׁא֑וּל וּבִֽעֲתַ֥תּוּ רֽוּחַ־רָעָ֖ה מֵאֵ֥ת יְהוָֽה׃

Ora lo spirito dell'Eterno si era allontanato da Saulo e uno spirito malvagio dell'Eterno lo terrorizzava.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיֹּאמְר֥וּ עַבְדֵֽי־שָׁא֖וּל אֵלָ֑יו הִנֵּה־נָ֧א רֽוּחַ־אֱלֹהִ֛ים רָעָ֖ה מְבַעִתֶּֽךָ׃

E Saul'i servi gli dissero: 'Ecco ora, uno spirito malvagio di Dio ti terrorizza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

יֹאמַר־נָ֤א אֲדֹנֵ֙נוּ֙ עֲבָדֶ֣יךָ לְפָנֶ֔יךָ יְבַקְשׁ֕וּ אִ֕ישׁ יֹדֵ֖עַ מְנַגֵּ֣ן בַּכִּנּ֑וֹר וְהָיָ֗ה בִּֽהְי֨וֹת עָלֶ֤יךָ רֽוּחַ־אֱלֹהִים֙ רָעָ֔ה וְנִגֵּ֥ן בְּיָד֖וֹ וְט֥וֹב לָֽךְ׃ (פ)

Lascia che il nostro signore ora comandi ai tuoi servitori, che sono davanti a te, di cercare un uomo che sia un abile giocatore sull'arpa; e sarà quando lo spirito malvagio di Dio verrà su di te che giocherà con la sua mano e tu starai bene.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיֹּ֥אמֶר שָׁא֖וּל אֶל־עֲבָדָ֑יו רְאוּ־נָ֣א לִ֗י אִ֚ישׁ מֵיטִ֣יב לְנַגֵּ֔ן וַהֲבִיאוֹתֶ֖ם אֵלָֽי׃

E Saul disse ai suoi servi: 'Forniscimi ora un uomo che sappia giocare bene e portamelo.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיַּעַן֩ אֶחָ֨ד מֵהַנְּעָרִ֜ים וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֨ה רָאִ֜יתִי בֵּ֣ן לְיִשַׁי֮ בֵּ֣ית הַלַּחְמִי֒ יֹדֵ֣עַ נַ֠גֵּן וְגִבּ֨וֹר חַ֜יִל וְאִ֧ישׁ מִלְחָמָ֛ה וּנְב֥וֹן דָּבָ֖ר וְאִ֣ישׁ תֹּ֑אַר וַיהוָ֖ה עִמּֽוֹ׃

Quindi rispose uno dei giovani e disse: 'Ecco, ho visto un figlio di Jesse, il Beth-lehemita, che è abile nel suonare, e un potente uomo valoroso, un uomo di guerra e prudente negli affari, e una persona gentile, e l'Eterno è con lui.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיִּשְׁלַ֥ח שָׁא֛וּל מַלְאָכִ֖ים אֶל־יִשָׁ֑י וַיֹּ֕אמֶר שִׁלְחָ֥ה אֵלַ֛י אֶת־דָּוִ֥ד בִּנְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר בַּצֹּֽאן׃

Pertanto Saul mandò messaggeri a Jesse e disse: 'Mandami David tuo figlio, che è con le pecore.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיִּקַּ֨ח יִשַׁ֜י חֲמ֥וֹר לֶ֙חֶם֙ וְנֹ֣אד יַ֔יִן וּגְדִ֥י עִזִּ֖ים אֶחָ֑ד וַיִּשְׁלַ֛ח בְּיַד־דָּוִ֥ד בְּנ֖וֹ אֶל־שָׁאֽוּל׃

E Jesse prese un asino carico di pane, una bottiglia di vino e un bambino e li mandò da Davide suo figlio a Saul.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיָּבֹ֤א דָוִד֙ אֶל־שָׁא֔וּל וַֽיַּעֲמֹ֖ד לְפָנָ֑יו וַיֶּאֱהָבֵ֣הֽוּ מְאֹ֔ד וַֽיְהִי־ל֖וֹ נֹשֵׂ֥א כֵלִֽים׃

E Davide venne da Saul e si fermò davanti a lui; e lo amava moltissimo; e divenne il suo armatore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיִּשְׁלַ֣ח שָׁא֔וּל אֶל־יִשַׁ֖י לֵאמֹ֑ר יַעֲמָד־נָ֤א דָוִד֙ לְפָנַ֔י כִּֽי־מָ֥צָא חֵ֖ן בְּעֵינָֽי׃

E Saul mandò a Jesse, dicendo: 'Lascia che David, ti prego, stia davanti a me; poiché ha trovato favore ai miei occhi.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְהָיָ֗ה בִּֽהְי֤וֹת רֽוּחַ־אֱלֹהִים֙ אֶל־שָׁא֔וּל וְלָקַ֥ח דָּוִ֛ד אֶת־הַכִּנּ֖וֹר וְנִגֵּ֣ן בְּיָד֑וֹ וְרָוַ֤ח לְשָׁאוּל֙ וְט֣וֹב ל֔וֹ וְסָ֥רָה מֵעָלָ֖יו ר֥וּחַ הָרָעָֽה׃ (פ)

E avvenne che, quando lo spirito [malvagio] di Dio era su Saul, Davide prese l'arpa e suonò con la sua mano; così Saul trovò sollievo, e andò bene con lui, e lo spirito malvagio si allontanò da lui.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo